Pular para o conteúdo

10 erros comuns durante a dobragem de vídeos

Melhore seus vídeos evitando estes erros

Mesmo com ferramentas de IA, erros simples podem comprometer o resultado final. Veja os mais frequentes:

1. Áudio original de má qualidade

Sons ruins dificultam a tradução e a sincronia.

2. Ritmo inadequado na fala

Velocidade fora do padrão prejudica a sincronização.

3. Falta de emoção

Vozes monótonas afastam o espectador.

4. Tradução literal

Expressões perdem sentido quando traduzidas palavra por palavra.

5. Escolha errada de idioma ou sotaque

O público pode não se conectar com a voz utilizada.

6. Falta de sincronia labial

Descompasso entre voz e imagem gera desconforto.

7. Não revisar traduções automáticas

Erros passam despercebidos se não houver revisão humana.

8. Erros culturais

Traduções mal adaptadas podem ofender ou confundir.

9. Música de fundo muito alta

Ela compete com a fala e reduz a clareza.

10. Ignorar a prévia antes de publicar

Publicar sem revisar deixa erros evidentes passarem.

Dublab.app facilita sua dublagem

Evite esses erros com o Dublab.app – rápido, prático e com resultados profissionais.
Envie o vídeo, escolha o idioma e receba a dublagem pronta.
1 minuto gratuito. Comece agora: https://dublab.app